1 Corinthians 1:13

Stephanus(i) 13 μεμερισται ο χριστος μη παυλος εσταυρωθη υπερ υμων η εις το ονομα παυλου εβαπτισθητε
Tregelles(i) 13 μεμέρισται ὁ χριστός; μὴ Παῦλος ἐσταυρώθη ὑπὲρ ὑμῶν, ἢ εἰς τὸ ὄνομα Παύλου ἐβαπτίσθητε;
Nestle(i) 13 μεμέρισται ὁ Χριστός; μὴ Παῦλος ἐσταυρώθη ὑπὲρ ὑμῶν, ἢ εἰς τὸ ὄνομα Παύλου ἐβαπτίσθητε;
SBLGNT(i) 13 μεμέρισται ὁ Χριστός; μὴ Παῦλος ἐσταυρώθη ὑπὲρ ὑμῶν, ἢ εἰς τὸ ὄνομα Παύλου ἐβαπτίσθητε;
f35(i) 13 μεμερισται ο χριστος μη παυλος εσταυρωθη υπερ υμων η εις το ονομα παυλου εβαπτισθητε
Vulgate(i) 13 divisus est Christus numquid Paulus crucifixus est pro vobis aut in nomine Pauli baptizati estis
Clementine_Vulgate(i) 13 Divisus est Christus? numquid Paulus crucifixus est pro vobis? aut in nomine Pauli baptizati estis?
Wycliffe(i) 13 Whether Crist is departid? whether Poul was crucified for you, ether ye ben baptisid in the name of Poul?
Tyndale(i) 13 Ys Christ devided? was Paul crucified for you? ether were ye baptised in ye name of Paul?
Coverdale(i) 13 Is Christ then deuyded in partes? Was Paul crucified for you? Or were ye baptysed in ye name of Paul?
MSTC(i) 13 Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Either were ye baptised in the name of Paul?
Matthew(i) 13 Is Christe diuided? was Paule crucifyed for you? eyther were ye baptysed in the name of Paule?
Great(i) 13 Is Christ deuyded? Was Paul crucifyed for you? ether were ye baptysed in the name of Paul?
Geneva(i) 13 Is Christ deuided? was Paul crucified for you? either were ye baptized into the name of Paul?
Bishops(i) 13 Is Christe deuided? was Paul crucified for you? eyther were ye baptized in the name of Paul
DouayRheims(i) 13 Is Christ divided? Was Paul then crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul?
KJV(i) 13 Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized in the name of Paul?
KJV_Cambridge(i) 13 Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized in the name of Paul?
Mace(i) 13 and I of Christ." is the school of Christ divided? was Paul crucified for you? or were you baptized into the name of Paul?
Whiston(i) 13 Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized unto the name of Paul?
Wesley(i) 13 Is Christ divided? Was Paul crucified for you?
Worsley(i) 13 Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized into the name of Paul?
Haweis(i) 13 Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptised into the name of Paul?
Thomson(i) 13 Is the Christ divided"? Was Paul crucified for you? Or were you baptized to the name of Paul?
Webster(i) 13 Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized in the name of Paul?
Living_Oracles(i) 13 Is Christ divided? Was Paul crucified for you? or were you immersed into the name of Paul?
Etheridge(i) 13 Is the Meshiha divided? Or was Paulos crucified for you? Or in the name of Paulos were you baptized?
Murdock(i) 13 Now was Messiah divided? Or was Paul crucified for you? Or were ye baptized in the name of Paul?
Sawyer(i) 13 Is Christ divided? Was Paul crucified for you? or were you baptized in the name of Paul?
Diaglott(i) 13 Has been divided the Anointed? not Paul was crucified on behalf of you? or into the name of Paul were you dipped?
ABU(i) 13 Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were ye immersed in the name of Paul?
Anderson(i) 13 Is the Christ divided? Was Paul crucified for you? or were you immersed into the name of Paul?
Noyes(i) 13 Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were ye baptized the name of Paul?
YLT(i) 13 Hath the Christ been divided? was Paul crucified for you? or to the name of Paul were ye baptized;
JuliaSmith(i) 13 Has Christ been divided? Paul was not crucified for you? or in Paul's name were ye immersed
Darby(i) 13 Is the Christ divided? has Paul been crucified for you? or have ye been baptised unto the name of Paul?
ERV(i) 13 Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized into the name of Paul?
ASV(i) 13 Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized into the name of Paul?
JPS_ASV_Byz(i) 13 Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized into the name of Paul?
Rotherham(i) 13 The Christ is divided! Was, Paul, crucified for you? Or, into the name of Paul, were ye immersed?
Twentieth_Century(i) 13 You have rent the Christ in pieces! Was it Paul who was crucified for you? or were you baptized into the Faith of Paul?
Godbey(i) 13 Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were you baptized in the name of Paul?
WNT(i) 13 Is the Christ in fragments? Is it Paul who was crucified on your behalf? Or were you baptized to be Paul's adherents?
Worrell(i) 13 Hath Christ been divided? Was Paul crucified for you? Or were ye immersed into the name of Paul?
Moffatt(i) 13 Has Christ been parcelled out? Was it Paul who was crucified for you? Was it in Paul's name that you were baptized?
Goodspeed(i) 13 Christ has been divided up! But was it Paul who was crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul?
Riverside(i) 13 Has Christ been divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul?
MNT(i) 13 Has Christ been divided? Paul, was he crucified for you? or was it into the name of Paul that you were baptized?
Lamsa(i) 13 Why? Is Christ divided? or was Paul crucified for you? or were you baptized in the name of Paul?
CLV(i) 13 Christ is parted! Not Paul was crucified for your sakes! Or into the name of Paul are you baptized?
Williams(i) 13 Christ has been parceled out by you! It was not Paul who was crucified for you, was it? You were not baptized in Paul's name, were you?
BBE(i) 13 Is there a division in Christ? was Paul nailed to the cross for you? or were you given baptism in the name of Paul?
MKJV(i) 13 Is Christ divided? Was Paul crucified for you, or were you baptized in the name of Paul?
LITV(i) 13 Has Christ been divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized into the name of Paul?
ECB(i) 13 Is the Messiah divided? Was Paulos staked for you? Or were you baptized in the name of Paulos?
AUV(i) 13 Has Christ been divided? Was Paul crucified for you? Or were you immersed into the name of Paul?
ACV(i) 13 Has Christ been divided? Was Paul crucified for you, or were ye immersed in the name of Paul?
Common(i) 13 Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul?
WEB(i) 13 Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized into the name of Paul?
NHEB(i) 13 Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized into the name of Paul?
AKJV(i) 13 Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were you baptized in the name of Paul?
KJC(i) 13 Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were you baptized in the name of Paul?
KJ2000(i) 13 Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were you baptized in the name of Paul?
UKJV(i) 13 Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were all of you baptized in the name of Paul?
RKJNT(i) 13 Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were you baptized in the name of Paul?
RYLT(i) 13 Has the Christ been divided? was Paul crucified for you? or to the name of Paul were you baptized;
EJ2000(i) 13 Is the Christ divided? Was Paul crucified for you? or were ye baptized into the name of Paul?
CAB(i) 13 Has Christ been divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul?
WPNT(i) 13 Has Christ been divided? It wasn’t Paul who was crucified for you, was it? You weren’t baptized into the name of Paul, were you?
JMNT(i) 13 Christ has been parted and remains divided into fragments! (or, as a question: Has Christ been fragmented into divided parts?) Paul was not crucified over (on behalf of; [other MSS: concerning]) you folks! Or were you baptized (immersed) into the name of Paul?
NSB(i) 13 Is Christ divided? Was Paul impaled for you? Or were you baptized in the name of Paul?
ISV(i) 13 Is the Messiah divided? Paul wasn’t crucified for you, was he? You weren’t baptized in Paul’s name, were you?
LEB(i) 13 Has Christ been divided? Paul was not crucified for you, was he?* Or were you baptized in the name of Paul?
BGB(i) 13 Μεμέρισται ὁ Χριστός; μὴ Παῦλος ἐσταυρώθη ὑπὲρ ὑμῶν, ἢ εἰς τὸ ὄνομα Παύλου ἐβαπτίσθητε;
BIB(i) 13 Μεμέρισται (Has been divided) ὁ (-) Χριστός (Christ)? μὴ (Not) Παῦλος (Paul) ἐσταυρώθη (was crucified) ὑπὲρ (for) ὑμῶν (you)? ἢ (Or) εἰς (into) τὸ (the) ὄνομα (name) Παύλου (of Paul) ἐβαπτίσθητε (were you baptized)?
BLB(i) 13 Has Christ been divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized into the name of Paul?
BSB(i) 13 Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Were you baptized into the name of Paul?
MSB(i) 13 Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Were you baptized into the name of Paul?
MLV(i) 13 Has Christ been divided? Paul was not crucified on your behalf, was he? Or were you immersed into the name of Paul?
VIN(i) 13 Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Were you baptized into the name of Paul?
Luther1545(i) 13 Wie? ist Christus nun zertrennet? Ist denn Paulus für euch gekreuziget, oder seid ihr auf des Paulus Namen getauft?
Luther1912(i) 13 Wie? Ist Christus nun zertrennt? Ist denn Paulus für euch gekreuzigt? Oder seid ihr auf des Paulus Namen getauft?
ELB1871(i) 13 Ist der Christus zerteilt? Ist etwa Paulus für euch gekreuzigt, oder seid ihr auf Paulus' Namen getauft worden?
ELB1905(i) 13 Ist der Christus zerteilt? Ist etwa Paulus für euch gekreuzigt, oder seid ihr auf Paulus' Namen getauft worden?
DSV(i) 13 Is Christus gedeeld? Is Paulus voor u gekruist? Of zijt gij in Paulus naam gedoopt?
DarbyFR(i) 13 Le Christ est-il divisé? Paul a-t-il été crucifié pour vous? ou avez-vous été baptisés pour le nom de Paul?
Martin(i) 13 Christ est-il divisé ? Paul a-t-il été crucifié pour vous ? ou avez-vous été baptisés au nom de Paul ?
Segond(i) 13 Christ est-il divisé? Paul a-t-il été crucifié pour vous, ou est-ce au nom de Paul que vous avez été baptisés?
SE(i) 13 ¿Está dividido el Cristo? ¿Fue crucificado Pablo por vosotros? ¿O habéis sido bautizados en el nombre de Pablo?
ReinaValera(i) 13 ¿Está dividido Cristo? ¿Fué crucificado Pablo por vosotros? ¿ó habéis sido bautizados en el nombre de Pablo?
JBS(i) 13 ¿Está dividido el Cristo? ¿Fue colgado en el madero Pablo por vosotros? ¿O habéis sido bautizados en el nombre de Pablo?
Albanian(i) 13 Vallë i ndarë qenka Krishti? Mos Pali u kryqëzua për ju? Apo ju u pagëzuat në emër të Palit?
RST(i) 13 Разве разделился Христос? разве Павел распялся за вас? или во имя Павла вы крестились?
Peshitta(i) 13 ܕܠܡܐ ܐܬܦܠܓ ܠܗ ܡܫܝܚܐ ܐܘ ܠܡܐ ܦܘܠܘܤ ܐܙܕܩܦ ܥܠ ܐܦܝܟܘܢ ܐܘ ܒܫܡܗ ܕܦܘܠܘܤ ܥܡܕܬܘܢ ܀
Arabic(i) 13 هل انقسم المسيح. ألعل بولس صلب لاجلكم. ام باسم بولس اعتمدتم.
Amharic(i) 13 ክርስቶስ ተከፍሎአልን? ጳውሎስስ ስለ እናንተ ተሰቀለን? ወይስ በጳውሎስ ስም ተጠመቃችሁን?
Armenian(i) 13 Միթէ Քրիստոս բաժնուա՞ծ է. միթէ Պօղո՞ս խաչուեցաւ ձեզի համար, կամ թէ Պօղոսի՞ անունով մկրտուեցաք:
Basque(i) 13 Ala çathitua da Christ? Ala Paul crucificatu içan da çuengatic, edo Paulen icenean batheyatu içan çarete?
Bulgarian(i) 13 Нима Христос се е разделил? Нима Павел беше разпънат за вас? Или се кръстихте в името на Павел?
Croatian(i) 13 Zar je Krist razdijeljen? Zar je Pavao raspet za vas? Ili ste u Pavlovo ime kršteni?
BKR(i) 13 Zdali rozdělen jest Kristus? Zdali Pavel ukřižován jest za vás? Anebo zdali jste ve jménu Pavlovu pokřtěni byli?
Danish(i) 13 Er de Christus deelt? mon Paulus være korsfæstet for Eder? eller ere I døbte til Paulus' Navn?
CUV(i) 13 基 督 是 分 開 的 麼 ? 保 羅 為 你 們 釘 了 十 字 架 麼 ? 你 們 是 奉 保 羅 的 名 受 了 洗 麼 ?
CUVS(i) 13 基 督 是 分 幵 的 么 ? 保 罗 为 你 们 钉 了 十 字 架 么 ? 你 们 是 奉 保 罗 的 名 受 了 洗 么 ?
Esperanto(i) 13 CXu Kristo estas dividita? cxu Pauxlo krucumigxis por vi? aux cxu vi baptigxis en la nomon de Pauxlo?
Estonian(i) 13 Kas Kristus on jaotatud mitmeks? Kas Paulus löödi risti teie eest? Või ristiti teid Pauluse nimesse?
Finnish(i) 13 Lieneekö Kristus jaettu, vai onko Paavali teidän edestänne ristiinnaulittu? eli oletteko te Paavalin nimeen kastetut?
FinnishPR(i) 13 Onko Kristus jaettu? Ei kaiketi Paavali ole ristiinnaulittu teidän edestänne? Vai oletteko te kastetut Paavalin nimeen?
Haitian(i) 13 Nan kondisyon sa a, Kris la gen lè divize? Eske se Pòl yo te kloure sou kwa a pou nou? Osinon, èske se nan non Pòl yo te batize nou?
Hungarian(i) 13 Vajjon részekre osztatott-é a Krisztus? Vajjon Pál feszíttetett-é meg érettetek, vagy a Pál nevére kereszteltettetek-é meg?
Indonesian(i) 13 Masakan Kristus terbagi-bagi! Paulus tidak mati disalib untukmu! Kalian pun tidak dibaptis untuk menjadi pengikut-pengikut Paulus, bukan?
Italian(i) 13 Cristo è egli diviso? Paolo è egli stato crocifisso per voi? ovvero siete voi stati battezzati nel nome di Paolo?
ItalianRiveduta(i) 13 Cristo è egli diviso? Paolo è egli stato crocifisso per voi? O siete voi stati battezzati nel nome di Paolo?
Japanese(i) 13 キリストは分たるる者ならんや、パウロは汝らの爲に十字架につけられしや、汝らパウロの名に頼りてバプテスマを受けしや。
Kabyle(i) 13 Amek akka, tɣilem Lmasiḥ yebḍa ? Eɛni d Bulus i gețwasemmṛen fell-awen neɣ s yisem n Bulus i tețwaɣeḍsem ?
Korean(i) 13 그리스도께서 어찌 나뉘었느뇨 바울이 너희를 위하여 십자가에 못 박혔으며 바울의 이름으로 너희가 세례를 받았느뇨
Latvian(i) 13 Vai Kristus ir dalīts? Vai Pāvils par jums krustā sists? Vai Pāvila vārdā esat kristīti?
Lithuanian(i) 13 Argi Kristus padalytas? Argi Paulius buvo už jus nukryžiuotas? Argi vardan Pauliaus buvote pakrikštyti?
PBG(i) 13 Rozdzielonyż jest Chrystus? Azaż Paweł za was ukrzyżowany? Alboście w imię Pawłowe ochrzczeni?
Portuguese(i) 13 será que Cristo está dividido? foi Paulo crucificado por amor de vós? ou fostes vós baptizados em nome de Paulo?
Norwegian(i) 13 Er Kristus blitt delt? var det Paulus som blev korsfestet for eder, eller var det til Paulus' navn I blev døpt?
Romanian(i) 13 Hristos a fost împărţit? Pavel a fost răstignit pentru voi? Sau în numele lui Pavel aţi fost voi botezaţi?
Ukrainian(i) 13 Чи ж Христос поділився? Чи ж Павло був розп'ятий за вас? Чи в Павлове ім'я ви христились?
UkrainianNT(i) 13 Хиба поділивсь Христос? хиба Павла розпято за вас? або в імя Павлове хрестились ви?